名家诗歌
她你们认识她吗?她是令人神迷的花朵
沐浴着初升的阳光
偷来朝霞的颜色
我的心灵将她当作一首歌。
她活在我孤寂的脑海
在黄昏的星空中我方能望到
在日落失去光辉的时刻
她是天使,带走了我的祈祷。
在花儿的白色花蒂
我方能闻到她那芬芳的气息
在东方曙光中,她露出粉脸
无论何处,她都使我着迷。
你们认识她吗?她的生命即是我的生命,
她把我细细的心弦拨得铮铮:
她是我豆蔻年华的芳芬,
是我的光明、未来、信心和黎明。
为她,我什么都能办到,对她的崇敬
象百合花对那晶莹的甘霖,
她是我的希望,是我的哭泣,
我的青春和神圣的理想。
我将她的爱情当作
忧伤和孤独生活中的神圣梦境
我把美妙的歌声奉献给她
这悲怆的歌声将为我过去的幻想送终。
陈光孚 译
诽谤一滴泥
会落在钻石上面,
将它的光芒遮暗。
但是,即使整块钻石
被污泥沾满,
它那高贵的身价
也丝毫不减,
它永远是块钻石,
即便是将它浸入泥潭。
达里奥(1867—1916)是拉丁美洲诗人,被称为这块大陆的诗圣。他生于尼加拉瓜的梅塔帕镇,原名费利克斯·鲁文·加西亚。家境贫困,自幼由姑母和叔父抚养,改姓“达里奥”。11岁时开始在报刊上发表诗作。1886年,达里奥在瓦尔帕莱索当海关职员。1888年出版诗文集《蓝》,它标志着现代主义诗歌新阶段的开端。1896年发表的《亵渎的散文》是最标准、典范的现代主义代表作品。1905年出版了《生命和希望之歌》,这是他晚年的代表作。他是现代主义诗歌的代表人物,其主要功绩是突破了西班牙殖民时期的诗歌格律和诗风,并成功地将法国高蹈派和象征主义的风格揉进拉丁美洲诗歌。他的诗作对拉美诗坛具有深远的影响。