日语已名存实亡,老人甚至看不懂电视!中国是否该警惕“西化”?

啰嗦翔子和你谈 2024-07-17 21:14:48

本文内容均引用权威资料结合个人观点进行撰写,文末已标注文献来源及截图,请知悉。

难道日语已经“名存实亡”了?

现在对于日本老年人们来讲,看懂电视节目里的内容、听懂孩子们沟通的话术,都成为了“奢侈”。

对于这些语言,日本的一些老人似乎就像“听天书”一般,始终捉摸不透其中的意思......

在全球风潮的影响下,现如今的日语就是一种听起来像日语,但实际上是英语的语言,甚至一部分日语已经转变成了“英语”。

可想而知这样的“日式英语”已经将日本的下一代全部“侵蚀”,那么为何日语能这么容易“西化”呢?

因头条改版,增加了广告解锁功能,请您等待5秒钟,再点击右上角的叉号关闭,就可以继续阅读本篇文章了,点开广告是免费的,请不用担心,也请多多谅解,感谢!

“筛选”过时产物

面对时代的发展,一些不够先进的任何产物,都会被时间这个“巨大的漏斗”而筛选掉,就像是日语这个,之前是日本人骄傲的文化符号,也开始逐渐走向“没落”.....

这样的现象,也并不是空穴来风的,就在2013年,日本的一位老人,因“听不懂”电视台正在播放的节目,以至于向法院提起了诉讼。

这位老人认为电视台的人们,不说日语,说的是他听不懂的“鸟语”,并且还要求电视台赔偿精神损失费141万日元。

尽管这样的事件,听起来属实有些“滑稽”,但是这个问题却是现如今日本无法改变的一个现象.....

但是不少人认为看起来圆圆滚滚的日语,和英语也不像啊,日语怎么就被“英化”了呢?

不过说起来要说日语为什么这么容易被外来语言“感染”?那就还得从它的出身说起。

日语发展的历程及面临的问题

一直以来,常被日本人引以为傲的日语,但是对于它的来源却成为了大家,有很大争议的话题。

但是在我们国人的印象中,这个日语的“根”好像就没有那么纯正,我们也经常能在一些日文中看到一些非常明显的中文汉字。

其实早公元5世纪时期,那个时候日语还没有诞生,日本这个国家也就是,只能用语言做沟通,根本没有自己的文字这一说。

之后为了补上这一空缺,日本就发明了片假名来表音,这和我们中文的书写脱不了干系,这一点也就是说明了日语在很大程度上是有“抄袭”行为的。

之后来到明治维新后的“二战时期”,当年的美国命令全球“拉丁化”,想要一统江湖,于是大家便开始禁止日语使用汉字。

就像日本这种“倒戈”者更是直接开启了《限制汉字使用法》的行为,于是他们想到用片假名代替书写的英语字占比,可是这样的占比太大,要直接从片假名推出英文本字都很难。

本来都有现成的汉字能和英字一一对应,却舍而不用,但又为了保持所谓日文纯洁性,也不直接用英文单词,而用片假名来拟声,结果就像听印度人说英语一样,也就成为了现如今的四不像语言!

从那之后到现如今,日语就一直秉承着这一份自己创造的特殊写法、和语言体系,因此日本这个国家才有了属于自己的文字和正常语言。

不过随着时间的推移,再加上“全球化”的影响,一些外来文字被越来越多的引到了日语中。

因此这一点也能够证明日本从一开始就是不排斥这样文化介入的,甚至还显得有些“求之不得”.....

就像是日语在发展的过程中,不单单是受到了中文影响,还有英语、韩语都在其中夹杂。

但是可想而知一旦这样的现象进行了“大规模渗透”,那么不免就会引起一系列的连锁影响。

中文有无“洋化”危机?

但是对于中文以后会不会出现“英化”的现象,还是不少人产生了疑问,那么到底中文会不会步“日语”的后尘呢?

随着时代的进步,这样的现在其实在为国内也经常出现,就像一些年轻人,在网上冲浪所留下的一些“热门网络用语”。

就像是“人均GDP、公司CEO、OK不OK、city不city、你out了、手机APP、拍VLOG、UP主GET不到、Pick一下、Hold住、别PUA我”这些英语词,已经渗透进了中文,可要说确切含义,一时半会还真说不出来......

但是对于现在的网络文字“西化”广泛的情况下,汉语完全不用担心该问题。

因为汉字是表意文字,而日语汉字只是单纯注了音,从文字无法推测意思,中文汉字学了这个字就学了一整套意思表达。

而日语汉字学习先要学假名的发音,然后假名的意思,所以长时间后,说出假名发音就能表达意思,而单独拿出日语汉字反而想不起来对应的到底是哪个假名。

想象一下将咱把课本里分子式的英文字母都换成汉字,把物理公式里的字母也用汉字表达?这显然是做不到的,更是不可能的。

语言无好坏,不过想要高质量语言的标准,还应该具备两个要求,那就是使用人口足够多;还有这种语言能够用以承载同时代信息量。

结语

总而言之,我们要明白哪个国家强大,语言就会通行,那么当年中国强大时,渐渐地邻国就会以中文为主,那么现在美国强大,就英文化.

不过“风水轮流转”,这种情况无所谓,毕竟我自花开蜜蜂自来。

信息来源:

【1】百度百科:日本语

【2】浙江树人大学学报(人文社会科学版) . 2007(05):现代日语英语化探析

【3】外语界 . 2024(01):国际化进程中学术语言英语化问题及应对策略:日本的启示

【4】考试与评价(大学英语教研版) . 2018(03):从生态语言学视角看与英语相关的中文网络流行语



0 阅读:0