龙的传人,你知道中国龙和外国龙(dragon)的区别吗?

网络天马行 2024-02-13 07:58:00

我国是“龙的传人”,在国人的眼里,龙不但是图腾,而且是吉祥物。然而,在西方人那里,“dragon”,却是一个邪恶的家伙。这到底是怎么回事?

我国的“龙”起源于神话黄帝大战蚩尤以及大禹治水中的应龙。此神兽神通广大,善兴云作雨,不但可以帮黄帝打仗,还能帮大禹搞建设。

古代应龙

应龙随着神话越传越神,在《三国演义》中,借曹操之口说:龙能大能小,能升能隐;大则兴云吐雾,小则隐介藏形;升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。方今春深,龙乘时变化,犹人得志而纵横四海。龙之为物,可比世之英雄。

后来,龙自然而然成为了人们敬拜的神祇。到了宋朝,皇帝的袍绣着龙成为龙袍,龙就变成了至高无上的神兽,各种龙的图案随处可见。

那么,龙怎样被西方人翻译成dragon的呢?明朝末期,随着地理大发现,西方人经常来到中国。他们到处见到龙的图案,却不知道是何物,回去之后,就喜欢说,中国人很喜欢一种像大蛇的实际上不存在的神兽。

意大利传教士利窦玛来到中国之后,想把“龙”用西语翻译出来。想来想去,他想到了dragon一词。西方神话中,有dragon这么一种也是现实中不存在的动物,长得像蝙蝠肉翼的大蜥蜴,脾气暴躁,贪财,喜欢做坏事,和东方的龙除了外形有点像之外,其他地方完全不同。所以,把龙翻译成dragon,既然不是意译,也不是音译,而是“形译”。

西方龙-dragon

因为如此,有些中国专家对龙被译成dragon耿耿于怀。曾有大学教授拿了科研经费,经过深入研究之后,提出需要把中国龙翻译成loong,而不是dragon。

中国龙

其实大不必如此,同样是龙,有好有坏,就像同样是人,西方人喜欢殖民,喜欢文化入侵,中国人却喜欢和平共处,求同存异。是外国龙作恶又不是中国龙作恶,为什么让中国龙改名。而且外国龙在外国作恶,也许只是淮南为橘,淮北为枳,外国龙到了中国,变成好龙也说不定。

0 阅读:13
评论列表
  • 2024-02-25 09:28

    建议将dragon译成曲䗘