英雄联盟的英雄技能名称,经过国服的翻译后命名一般都很不错,有的朗朗上口,有的蕴含古风,有的霸气十足。而这么多英雄,每个英雄五个技能,总有几个技能命名看着不是那么合群,甚至有些草率,萌萌哒!
接下来就一起来看下这些“草率”的技能名称哦:
1、史上最大雪球!
雪人骑士的W技能,命名为史上最大雪球!虽然很符合技能本身,但是按照一贯的命名方式,不应该叫“滚动雪球”、“雪球撞击”之类的吗?
2、小莫快跑、种蘑菇
提莫的W技能是加速,命名为小莫快跑。R技能直接就命名为种蘑菇。也是够草率的了吧,加速技能那么多,如果都这么命名,那时光的E技能是不是应该叫老头快跑。女警的W技能也可以直接叫放夹子哈哈!
3、帮忙,皮克斯!
璐璐的E技能命名为帮忙,皮克斯!说实话也挺草率的,我觉得可以叫“皮克斯之灵”应该蛮好的吧。
4、呐啊!
纳尔的大招叫呐啊,说实话前面几个虽然草率,但好歹字面意思清晰,这个纳尔的大招如来神掌,为啥叫个呐啊,完全不理解啊,直接叫如来神掌多帅哦!
5、冲啊!
克烈的大招叫冲啊!你咋不直接叫“滚啊!”,或者叫“滚蛋吧,克烈君!”
6、小菊!
同样草率的翠神大招,直接就叫小菊!那么同理,牧魂人的大招是不是应该叫老婆!安妮的大招应该叫小熊!
你觉得这些命名草率吗?倒是是翻译喝醉酒了,还是调皮了呢?
你没发现这些对应的英雄都是可爱人设?
按照这个逻辑~你来解释一下蛮子的W正确的叫法该叫什么?[吃瓜][得瑟]
你可拉倒吧,没必要把所有东西都搞得一板一眼的
你是不是忘了发条