外国人如何避免签证出现“审批退回”?

上海外事商务咨询中心 2023-11-24 08:10:51

Recently, we came into contact with a case where a foreign executive worked in China for the first time. Due to the lack of relevant experience, his assistant did not understand the process and materials required for the work visa, which led to many unnecessary detours in the process.

近期,我们接触到一个案例,一位外籍高管首次来华工作。由于他的助理缺乏相关经验,对办理工作签证的流程和所需材料不够了解,导致他们在办理过程中走了很多不必要的弯路。

In the work visa application process, their assistants referred to online advice but did not fully understand the complexity of work visa applications. The submitted materials did not meet the application requirements, causing the applicant to receive an illegal work warning from the Science and Technology Bureau. In this case, the applicant is likely to be unable to reapply for a work visa and may face immigration penalties.

在申请工作签证的过程中,他们的助理参考了网上的建议,但未充分了解工作签证申请的复杂性。提交的材料不符合申请条件,导致申请人收到了科技局的非法工作警告。这种情况下,这位申请人很可能无法再次申请工作签证,并可能面临出入境管理条例的处罚。

In this case, the plan of foreigners to work in China has been seriously affected, and also greatly hindered the company's urgent need for talent to promote the business development progress. To this end, we would like to introduce to you the matters that foreigners coming to China and how to apply for a work visa more safely. By understanding these information and processes, we hope to help foreigners and companies to better plan and advance their work and avoid unnecessary troubles and delays.

这种情况下,外籍人士在华工作的计划受到严重影响,同时也大大阻碍了公司急需人才推进业务发展的进度。为此,我们想向大家介绍一下外籍人士来华工作需要注意的事项以及如何更稳妥地办理工作签证。通过了解这些信息和流程,希望能够帮助外籍人士和公司更好地规划和推进工作,避免不必要的麻烦和延误。

01Foreign personnel visa for the first time, should pay attention to these things

01外籍人员首次办理签证,应该注意这些事

•Foreigners working in China must abide by the relevant Chinese regulations and ensure that their jobs meet the requirements of the state.

•在中国境内从事工作的外国人必须遵守中国的有关规定,确保自己的工作岗位符合国家要求。

•For non-class A talents, the validity period of the first application for A work permit and residence permit is usually one year, and enterprises need to apply for renewal within one month before the expiration date (we recommend preparing for renewal two to three months in advance).

•对于非A类人才,首次申请工作许可和居留许可的有效期通常为一年,企业需要在有效期到期前一个月内申请续签(我们建议提前两到三个月进行续期准备)。

•No company or individual may hire a foreigner who has not obtained a work permit or a residence permit. Therefore, if the company plans to hire foreign employees, it must apply for a foreigner work permit and a foreigner residence permit as soon as possible. Foreign employees can legally work for their employers only if they get a work-related residence permit. In addition, policies are gradually becoming more relaxed and humane, but it also means stricter penalties for illegal work and illegal labor.

•任何公司和个人都不得雇佣没有获得工作许可证和居留许可的外国人。因此,如果公司计划聘请外籍员工,必须尽快申请办理外国人工作许可证和外国人居留许可。只有当外籍员工获得工作类居留许可后,才能合法地为雇主工作。此外,政策逐渐变得更加宽松和人性化,但这也意味着对非法打工和非法用工行为的惩罚更加严厉。

•Foreigners who have obtained A work and residence permit in Company A can only work for Company A. If they move to company B, they must change their residence permit immediately. In practice, some foreign employees have not changed their visas even before their residence permits in Company A have expired, or before they have not found A suitable job. This situation is an illegal employment. Similarly, if a foreigner finds a job with a family residence permit, he must immediately change it to a job residence permit to work legally.

•曾在A公司获得工作居留许可的外国人只能为A公司工作。如果他们跳槽到B公司,必须立即办理居留许可变更手续。在实际操作中,有些外籍员工在A公司的居留许可尚未到期,或者尚未找到合适的工作,就一直没有去变更签证。这种情况属于非法就业。同样地,如果外国人持有家属类居留许可找到工作后,必须立即将其变更为工作类居留许可才能合法工作。

02 Employment procedures for new foreigners in China

02新办外籍人士来华就业手续流程

According to the basic process of "qualifying first, then issuing a visa", foreigners need to follow the following steps for legal employment in China. First, they need to get a foreign work permit, which is a card certificate with the English name " Foreigner's Work Permit (FWP). The license is a certificate that foreigners qualify to work in China and an important step for companies to legally hire foreigners. Secondly, foreigners also need to obtain a foreign residence permit, which includes work visa and talent visa. The English name is "China Residence Permit". The residence permit is issued in the form of passport visa stickers, which means foreigners can work and reside in China. Therefore, foreigners in China need to hold both a foreigner work permit and a foreigner residence permit to complete the entire application process.

按照“先取得资格,再发放签证”的基本流程,外国人在中国合法就业需要遵循以下步骤。首先,他们需要获得外国人工作许可证,这是卡式证件,英文名称为"Foreigner's Work Permit (FWP)"。该许可证是外国人获得在华工作资格的证明,也是企业合法聘用外国人的重要一步。其次,外国人还需要获得外国人居留许可,这包括工作签证和人才签证两大类,英文名称是"China Residence Permit"。该居留许可是以护照签证贴纸的形式颁发,意味着外国人可以在中国合法工作居留。因此,外国人在中国合法就业需要同时持有外国人工作许可证和外国人居留许可,才算完成了全部申请流程。

The process of handling the formalities is quite complex, involving the communication and coordination of multiple government departments, and there are many legal provisions requiring in-depth understanding. Because many customers lack of experience in the process of handling, they often blindly submit the application materials, which may lead to some adverse consequences. In order to ensure a smooth application and avoid potential problems, customers are advised to understand the relevant regulations and requirements in detail before handling, and to consult and guide with SFBC professionals.

办理手续的过程相当复杂,涉及到多个政府部门的沟通和协调,同时需要深入了解的法律条款也很多。由于许多客户在办理过程中缺乏经验,往往盲目递交申请材料,这可能导致一些不良后果。为了确保申请顺利进行并避免潜在问题,建议客户在办理前详细了解相关规定和要求,并与SFBC专业人士进行咨询和指导。

03 What preparation do the company and its foreign employees need to do?

03公司和外籍员工需要做什么准备?

Step 1: To ensure a smooth work visa application, you need to first confirm whether the employment company has been initialized in the foreigner work permit system. If not, please contact our consultant immediately to obtain a detailed description of the work visa process. We have a professional team of consultants to provide you with personalized application guidelines and solutions.

第一步:为了确保顺利办理工作签证,您需要首先确认雇佣公司是否已经在外国人工作许可系统中进行初始化认证。如果没有,请立即联系我们的咨询顾问,以获取工作签证办理流程的详细介绍。我们拥有专业的顾问团队,为您提供个性化的申请指引和办理方案。

Step 2: After confirming that the employment company has passed the initialization certification, you need to verify whether the proposed foreigner is qualified to obtain a foreigner work permit and work visa. Please note that "Foreigners belong to Category A, B or C". If it is not clear which conditions the ABC meet, please contact our consultant for corresponding introduction and evaluation.

第二步:在确认雇佣公司已经通过初始化认证后,您需要核实拟聘用外国人是否具备获得外国人工作许可和工作签证的资格。请注意,《外国人是属于A类、B类还是C类》,如未清楚是符合ABC哪类条件,请及时联系我们的咨询顾问以获取相应的介绍和评估。

Tips:

温馨提示:

When applying for a work permit, please select the corresponding application type according to your own conditions. Accurately matching your conditions and types of applications will help you to obtain a work permit and residence permit more smoothly, and avoid the application being returned or rejected due to lack of personal experience. If you have any questions about the process, please contact our customer service consultation, we will provide you with more detailed answers and application plan, help you successfully complete the application!在申请工作许可时,请根据您自身的条件选择相应的申请类型。准确匹配自己的条件与申请类型,这将有助于您更顺利地获得工作许可证和居留许可,避免因个人经验不足而导致申请被退回或被拒。如果对办理流程有任何疑问,欢迎联系我们的客服咨询,我们将为您提供更详细的解答和申请方案,帮助您顺利完成申请!

0 阅读:0