这两天
中国网友的造梗能力
又火到国外去了!
近日,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。
令她惊讶的是
她的帖子很快就被中国用户
用“中式英语”评论“淹没”了
虽然大家也不知前因后果
但热心肠的中国网友们
纷纷用中式英语暖心安慰着她
抛弃!!抛弃他!!
旧的不去,新的不来。
哭什么,男人就像出租车,一个走了,另一个就来了。
而没过多久
这些高赞的留言
就被另一名外国博主
转帖到了其他网络论坛上
“想象一下你和男友出现感情危机
而成千上万的中国网友在安慰你……”
在海外社交平台上
这些中文谚语直译过来的英文
给了英语母语者许多惊喜
还有一些网友开始咬文嚼字
说中国网友这个“abandon”用得妙啊
他们甚至不是劝她离开他,而是“抛弃他”,意思虽然是一样的,但抛弃听着场面更大点。
特别是中国网友翻译的
“癞蛤蟆想吃天鹅肉”
你美,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆。
一夜之间
这句话成为外网上火出圈的新梗
甚至还被P入“莎士比亚语录”
中式英语曾让许多中国人感到尴尬,所以他们会花费大量时间学习英语语法,力求达到母语者的水平。如今,伴随着中国文化全球影响力日益增长,“add oil”(加油)这样的中式英语短语被收入《牛津英语词典》,说得像母语者一样已经不那么重要了。
中国网友再一次凭借
无与伦比的幽默感
给了互联网一点“小小的震撼”
话说让你印象最深刻的“中式英语”
是哪句?
欢迎评论区分享~
来源 丨 新闻坊、中国日报双语新闻、新华网、北美省钱快报 编辑丨 李楠 责编丨 郭启迪 审核丨 刘鹏
我脑子里跳出来第一个是good good study day day up [笑着哭]
you see see you,one day day。
No three no four![笑着哭][笑着哭][笑着哭]
美国实力强盛的时候有美式英语,中国实力强盛了有中式英语不是很正常吗?这证明我们实力强盛了
这才对嘛,用自己的方式表达,管它标不标准老外同样能听懂,就像老外说中文一样,用他们的方式说出来,咋们同样能听懂
you go no go ,you no go i go[笑着哭]
猛吹英语吧,要不然这么多培训机构咋办呢
tree new bee[呲牙笑]
no jj book 辟邪剑谱
以后会更多,西方会很快的接受!
中华几千年连续不绝的历史与文化,决定了中国人是善意的、知心的、包容的,所以散发出去的都是温暖、友情、良知,能感染世界每一个角落!![拍手][拍手][拍手]
no zuo,no die!
long time no see 好像也被承认了
学习别人,超越别人,成为别人学习的榜样[得瑟]
give you color see see
完了完了,华语的精髓要被这些网友泄露出去了[捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]
那个说abandon的,估计每次背词典,都是背到这个词就放弃了……
you can you up,no can no bb,
以前只知道埋头学英语词汇,现在格局打开了,直接创造英语词汇
people mountain people sea
随着祖国逐渐强大,人民开始变得自信,中式英语也就从LOW变成高大上了
no zuo no die
deal,no more[得瑟]
哈哈哈[笑着哭]
我懂一个英文单词,外国的“茅屎”,中国的“嘴”[笑着哭]
mountain people mountain sea
you can you up,no can no bb.
the man is king eight egg
一直念念不忘的“you滴答滴答me,I哗啦哗啦you”!
kala[笑着哭]
You think beautiful!你想得美!
改变英语[呲牙笑]加油!
let me seesee, hello you sister, hello you head,[得瑟][得瑟]
NNDt,jgwSl!中文意思是:奶奶滴腿,嫁给我算了!
I 服了 you ![点赞][点赞][点赞]
请教各路大神,加油是add oil ,那么加电应该怎么说?
you colour wolf
请问他说的这些网我怎么上不去?我也想创造聪明才智[捂脸哭]
one two three go 三思而后行
他们说英语系现在看不懂莎士比亚,再过若干年,英语又要翻天覆地了!语音天赋不高的,学了汉语怕是回不去了![笑着哭]
what are u 弄啥呢[笑着哭]
you can you up,no can no BB
this one day day de。
give u a little couler to see see
从小到大,学会的第一句英语句子。good good study , day day up .好好学习,天天向上![呲牙笑]
国家强盛的好处,你说的,他们都有听着,听不懂他们会去学!
I Sun
[笑着哭]你,天鹅。他,青蛙。
忒修斯:我是我 我不是我[呲牙笑]
英语迟早让中文攻略,最后外国人开始说中式英语,国内外一家亲。
这就是降维打击,文化改造。以后的影响力会越来越大。more come more big
哈哈哈哈哈哈哈
morning3night4[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
被小仙女们包围了
奥力给
if u old three old four,i give u some color to see see!
新蜜蜂
最终都会变成中式英语
中国文化博大精深
oh ya
英语就是中文的注音
good good study,day day up
[呲牙笑]英语情况不对就要创新单词,被中式英语入侵发现不创新单词也可以接受了
go you sister
我立刻就想到了《Long time no see》[笑着哭][笑着哭]
翻译一下:你瞅啥? 瞅你咋地? 然后开打
nozuo,nodie
day. you. sisiter
day day open heart
I will give you a little colour to see see.
one see you one day day
小孩学了七年英语,和外教老师交流的时候一口标准的中式英语,让我震惊的是老外居然听得明白,还能用这个和他交流。
no zuo no die
只要中式英语用的顺,早晚也被承认
stupid egg
good good study,day day up
No do,NO dia[得瑟][得瑟]
中式表达就是简洁[笑着哭]
我记得一个 long time no see
竟然是新晚报的吗,好亲切啊,小时候新晚报5毛钱一份,好几大张
不是应该有are和is才通吗
Ti Mi
where,where(哪里,哪里)
看完评论后,我英语考试咋办
确实是用汉语改变英语语法和使用习惯的时候了[呲牙笑]
点头噎死,摇头no,来是卡妹,去是够。
会不会让语法消失?
谁来翻译“不作不死”[笑着哭]
No zuo no die[哭笑不得]
you no go I too no go
u. see see, u see see !![吐舌头眯眼睛笑][吐舌头眯眼睛笑][吐舌头眯眼睛笑]
good good study,day day up
这样一来英语会简单很多……
自嗨而已,常见的只有long time no see 。别的老外可不说。
这都阿成这样了?
long time no see,中式英语,语法都不通,也被外国人收录了
漂亮
劝合不劝离,这样火了是好事吗
我03年去日本留学,就听见几个美国同学在说long time no see。我都以为我听错了。
山雀少女