在中国获得永久居留资格的外籍人士都可以办理社保吗?

上海外事商务咨询中心 2023-10-20 08:27:24

Conditions for foreigners to pay social insurance in China

外国人在中国缴纳社会保险的条件

For the foreigners who participate in the insurance for the first time, the employer shall be required to provide the following information:

对首次参加保险的外国人,应要求用人单位提供:

Official seal of the unit

单位公章

Copy of Tax registration Certificate or (Organization code certificate)

税务登记证复印件或(组织机构代码证)

A valid foreign passport

有效的外国护照

The original and photocopy of the foreigner's work Permit, Foreign Expert Certificate and Foreign Permanent Residence Press Certificate (for those who have obtained the permanent residence qualification in China, his / her Foreign Permanent Residence Certificate shall be provided)

《外国人工作许可证》或《外国专家证》、《外国永久居留记者证》等就业证原件及复印件(取得在中国永久居留资格的,应当提供本人的《外国永久居留证》)

One one-inch bareheaded color photo

一寸免冠彩色照片一张

Handle the person's id card and other certification materials and other certification materials

办理人身份证等证明材料等证明材料

Materials required for foreigners to be insured

外国人参保所需材料

(1) Foreign passport

(1)外国护照

(2) One of the four items of foreigner work permit, foreign expert permit, foreign permanent journalist permit and China Permanent Residence Permit may be provided

(2) 外国人工作许可证、外国专家许可证、外国永久记者许可证、中国永久居留许可证四项中的一项可以提供

(3) Residence permit for foreigners

(3) 外国人居留许可证

(4) Social insurance personal information registration form of XX City

(4) XX市社会保险个人信息登记表

(5) The Increase Table of Social Insurance Participants in XX City

(5)《XX市社会保险参保人员增加表》

(6) My photos (my last one-inch, bareheaded, color, white background, two developed photos)

(6)我的照片(我最近一寸,免冠,彩色,白色背景,两张冲洗照片)

(7) Other relevant supporting materials

(7)其他相关证明材料

LegislativeAuthority

法律依据

Article 2 of the Interim Measures for Foreigners to Participate in Social Insurance for Employment in China

《外国人在中国就业参加社会保险暂行办法》第二条

Foreigners employment in China, refers to the foreigner employment permit of foreigners, "foreigners work permit", "foreign expert card", hold the foreign permanent residence permit and other employment certificate and foreign residence permit, and hold the foreigner permanent residence permit and legal employment in China of non-Chinese nationality.

在中国就业的外国人,是指依法取得《外国人就业证》的外国人、《外国人工作许可证》、《外国专家证》、持有《外国永久居留证》等就业证件和外国人居留证,以及持有《外国人永久居留证》并在中国合法就业的非中国国籍人员。

Article 3

第三条

Enterprises and institutions, social organizations, private non-enterprise units, foundations, law firms, accounting firms and other organizations (hereinafter referred to as unit of choose and employ persons) in accordance with the law in China registered or foreigners, shall participate in accordance with the basic endowment insurance, worker basic medical insurance, inductrial injury insurance, unemployment insurance and maternity insurance, unit of choose and employ persons and I shall pay social insurance premium in accordance with the provisions.

企事业单位、社会团体、民办非企业单位、基金会、律师事务所、会计师事务所等组织(以下简称用人单位)依法在中国境内注册或注册的外国人,应当依法参加职工基本养老保险、职工基本医疗保险、工伤保险、失业保险和生育保险,用人单位和本人应当按照规定缴纳社会保险费。

After signing the employment contract with overseas employers, was sent to registered or registered in China branches and representative offices (hereinafter referred to as the domestic work unit) of foreigners, shall, in accordance with the worker basic endowment insurance, worker basic medical insurance, inductrial injury insurance, unemployment insurance and maternity insurance, work units and I shall pay social insurance premium in accordance with the relevant provisions.

与境外雇主签订雇佣合同后,被派往在中国境内注册或注册的分支机构和代表机构(以下简称境内工作单位)的外国人,应当依法参加职工基本养老保险、职工基本医疗保险、工伤保险、失业保险和生育保险,境内工作单位和本人应当按照规定缴纳社会保险费。

Article 4

第四条

Where an employing unit recruits a foreigner, it shall handle the social insurance registration within 30 days from the date of handling the employment certificate.

用人单位招用外国人的,应当自办理就业证之日起30日内办理社会保险登记。

Foreigners assigned by overseas employers to work in domestic work units shall, in accordance with the provisions of the preceding paragraph, handle social insurance registration by domestic work units.

境外雇主派往境内工作单位工作的外国人,应当按照前款的规定,由境内工作单位办理社会保险登记。

Institutions that apply for employment permits for foreigners according to law shall timely inform the local social insurance agencies of the relevant information of foreigners' employment in China. The social insurance agency shall regularly inquire to the relevant agencies about the handling of the employment permit for foreigners.

依法办理外国人就业证的机构,应当及时向当地社会保险经办机构通报外国人在中国就业的相关信息。社会保险经办机构应当定期向有关机构查询外国人就业证的办理情况。

0 阅读:31